Why Grucci Translations?

Professionals with dual degrees: what does it mean?

In addition to being professional, certified translators, we have earned academic degrees and certifications in other disciplines and gained work experience in fields outside of translation. This places us in the unique and exceptional position of being proficient not only in our source and target languages, but also in the subject matter of the documents we translate. 

 

Many clients who need to translate a very specific document (e.g. an engineering manual or a medical report) ask themselves precisely the question of whom to entrust the translation to (an engineer, a doctor, or a translator? Surely the engineer or the doctor understands the subject matter, but is their linguistic knowledge of both languages sufficient? Will they know the translation techniques and be able to adequately convey the meaning? On the other hand, if you entrust it to a translator, you may doubt whether his or her technical knowledge is up to the task of such a specialized text.

At Grucci Translations, you don’t have to ask yourself this question. Our dual background in Engineering, Science and Law guarantees you a professional who is:

  • specialized in the subject matter of your text; and
  •  with a background in Translation.

 

You get your 2 x 1 solution, all in one package!

We are ATA-Certified Translators

As ATA certified English into Spanish translators we are entitled to use the ATA-Certified Translator Seal, developed for the exclusive use of ATA-certified translators and verifiable online.

As stated on the ATA website: “ATA certification is one of the industry’s most respected credentials for translators and is the only widely recognized measure of competence for translation in the U.S.”.

Our certification allows us to translate official documents valid throughout the United States.

"Four-eyes" principle

In Translation the “four-eyes” principle is essential. This means that all translations must be reviewed by another qualified professional,  who reviews the translation with “fresh eyes”. This is a standard principle applied by all translation agencies. At Grucci Translations all your documents are reviewed by two or even three pairs of eyes, to guarantee an optimal result. You don’t have to hire another professional to review the final text, just leave it in our hands.

Extended business hours

We are in different time zones: an advantage for you! 

We work from Latin America and Europe, so we cover a very wide time spectrum. If the normal business hours of a translation agency based in a single country are eight hours, ours are extended to at least 14. If you need an urgent response, just let us know and we will get back to you immediately.